Посол - Выступления

2016/3/15

Прием в память 5-летней годовщины мощного землетрясения на востоке Японии 11 марта 2011 года. На пути к восстановлению. С благодарностью за поддержку. Речь Посла Кодзуки

Уважаемые гости, спасибо за то, что вы собрались здесь в особенный для нас день.


У каждого народа есть памятные даты, о которых невозможно забыть. Для японцев такой датой стало 11 марта 2011 г., день, когда произошло мощное землетрясение на востоке Японии.

Я пригласил вас, чтобы от всего сердца поблагодарить за оперативно оказанную всестороннюю помощь, а также за теплоту и заботу, которые вы проявили пять лет назад после этого трагического события.

Но прежде всего прошу вас почтить минутой молчания память всех жертв стихийного бедствия. Уважаемые гости, прошу вас встать. Объявляю минуту молчания. (минута молчания) Спасибо, прошу садиться.

В то время в качестве советника Департамента Европы японского МИДа я занимался связями с зарубежными странами и приемом помощи от них. Должен отметить, что реакция российского правительства была одной из самых быстрых.

Отряд МЧС России тут же прибыл на место стихийного бедствия и немедленно приступил к спасательным работам. Не менее важной была и духовная поддержка. Многие простые россияне приносили цветы к Посольству Японии в память о жертвах землетрясения, присылали теплые письма и участвовали в сборе пожертвований. В сентябре 2012 г. Патриарх Кирилл посетил православную церковь в Сэндае, где провел богослужение и придал японцам новых душевных сил для продолжения восстановительных работ.

Эти работы ведутся по сей день. В настоящее время Премьер-министр Абэ каждый месяц посещает пострадавшие районы, чтобы ободрить всех, работающих там. Сегодня в особенно сильно пострадавшем районе Тохоку уже восстановлены практически все автомобильные и железные дороги, коммуникации, школы и больницы. В разгаре работы по восстановлению жилья. Уровень производства вернулся на уровень до стихийного бедствия, улучшилась ситуация с занятостью.

Однако остается еще много нерешенных проблем. Около шестидесяти тысяч человек до сих пор проживают во временных жилищах. Япония и Россия ищут пути сотрудничества для решения проблем загрязненной воды АЭС Фукусима. Россия до сих пор не сняла ограничения на импорт продовольствия. Для успешного решения этих задач прошу вашего содействия и поддержки.

Беспрецедентное стихийное бедствие стало для Японии суровым испытанием. Однако именно оно дало возможность удостовериться в солидарности наших стран перед лицом беды. Мы на деле осознали значение пословицы «друг познается в беде». Память о вашей помощи и благодарность за поддержку навсегда останутся в наших сердцах.


Позвольте еще раз от всей души поблагодарить вас.