Приветствие Посла по случаю приема в честь Дня Рождения Его Величества Императора Японии

Уважаемая г-жа Голодец!

Уважаемые дамы и господа!


Спасибо, что вы пришли на наш прием по случаю Дня рождения Императора. Я очень рад возможности вместе со всеми вами отметить восемьдесят четвертый День рождения Его Величества. Еще раз благодарю хор Московской консерватории за прекрасное пение.


На сегодняшний день между премьер-министром Абэ и президентом Путиным уже состоялись двадцать встреч, которые еще больше укрепили их личные отношения и стали движущей силой в развитии сотрудничества между нашими странами. Мне особенно запомнилось, как в сентябре во Владивостоке на церемонии награждения победителей турнира по дзюдо имени его основателя Дзигоро Кано Премьер Абэ и Президент Путин стояли плечом к плечу под звуки японского и российского гимнов на фоне государственных флагов.

На основе достигнутой договоренности между лидерами двух стран идет подготовка к совместной хозяйственной деятельности на четырех островах Северных территорий. Надеемся, что эта совместная хозяйственная деятельность станет важным шагом на пути к заключению мирного договора.

Уже предпринимаются конкретные меры по реализации «плана сотрудничества» из восьми пунктов, в том числе, в таких важных для улучшения качества жизни сферах как медицина и градостроительство. Я уверен, что граждане России смогут ощутить на себе плоды сотрудничества наших стран.


Россия – великая держава и большая страна, поэтому в этом году не менее активно развивались обмены не только на уровне центрального правительства, но и на уровне регионов. Всего лишь за прошедший год я встретился с тринадцатью губернаторами и только за последние два месяца Японию посетили пять российских губернаторов. Межрегиональные обмены очень важны для укрепления отношений двух стран. Позвольте обратить ваше внимание на то, что на сегодняшнем приеме префектуры Ямагути, Хоккайдо и Ямагата, а также город Нагато представляют свои местные товары.


Не менее важную роль в продвижении японо-российских отношений имеют культурные связи. Япония была выбрана в качестве первой страны для проведения возрожденных «Русских сезонов». Для участия в церемонии открытия, на которой Прима Большого театра Светлана Захарова танцевала «Жизель», Японию посетила заместитель председателя правительства г-жа Голодец. Туда также приехали и наслаждались балетом Премьер-министр Абэ с супругой. Проведение «Русских сезонов» в Японии стало замечательной прелюдией к перекрестному Году Японии и России, который начнется в мае будущего года. В рамках Года Японии в России будут организованы интереснейшие мероприятия, включая гастроли театра Кабуки, выставку живописи эпохи Эдо с показом ценных экспонатов, никогда ранее не покидавших пределов Японии. Прошу всех присутствующих принять участие в предстоящих событиях и оказать поддержку году Японии.


Свое выступление я хотел бы закончить цитатой Льва Толстого. Он сказал: «Чтобы быть истинными друзьями, нужно быть уверенными друг в друге». Я приложу все усилия для того, чтобы следующий год стал годом углубления доверия не только на высоком государственном уровне, но и между всеми гражданами Японии и России.


Спасибо за внимание.



Приветствие Посла по случаю приема в честь Дня Рождения Его Величества Императора Японии (in English)